Mr. Charles's Hidden Wife

Chapter 146 Wendy's Mad

A

f

t

e

r

h

e

a

r

i

n

g

h

e

r

s

h

o

u

t

w

i

t

h

a

l

l

h

e

r

m

i

g

h

t

a

n

d

s

e

e

i

n

g

t

h

a

t

h

e

r

f

a

c

e

w

a

s

f

u

l

l

o

f

d

e

s

p

a

i

r

,

G

o

r

m

a

n

s

u

d

d

e

n

l

y

r

e

a

l

i

z

e

d

t

h

a

t

h

e

'

d

t

o

u

c

h

e

d

a

n

e

r

v

e

.

W

e

n

d

y

d

i

d

n

'

t

e

v

e

n

h

a

v

e

s

u

c

h

a

b

i

g

r

e

a

c

t

i

o

n

l

a

s

t

t

i

m

e

w

h

e

n

s

h

e

w

a

l

k

e

d

i

n

o

n

h

i

m

c

h

e

a

t

i

n

g

o

n

h

e

r

w

i

t

h

a

n

o

t

h

e

r

w

o

m

a

n

.

H

e

t

o

o

k

a

s

t

e

p

f

o

r

w

a

r

d

w

i

t

h

t

h

e

i

n

t

e

n

t

o

f

p

l

a

c

i

n

g

b

o

t

h

h

i

s

h

a

n

d

s

o

n

h

e

r

s

h

o

u

l

d

e

r

s

,

b

u

t

 

s

h

e

i

m

m

e

d

i

a

t

e

l

y

t

o

o

k

a

s

t

e

p

b

a

c

k

,

a

s

i

f

s

h

e

w

a

n

t

e

d

t

o

k

e

e

p

h

e

r

d

i

s

t

a

n

c

e

f

r

o

m

h

i

m

.

s

h

e

i

m

m

e

d

i

a

t

e

l

y

t

o

o

k

a

s

t

e

p

b

a

c

k

,

a

s

i

f

s

h

e

w

a

n

t

e

d

t

o

k

e

e

p

h

e

r

d

i

s

t

a

n

c

e

f

r

o

m

h

i

m

.

G

o

r

m

a

n

'

s

v

o

i

c

e

b

e

c

a

m

e

m

u

c

h

s

o

f

t

e

r

n

o

w

.

"

I

d

i

d

n

'

t

k

n

o

w

a

b

o

u

t

a

n

y

t

h

i

s

,

W

e

n

d

y

.

I

s

w

e

a

r

,

I

d

i

d

n

'

t

t

h

i

n

k

t

h

a

t

-

"

"

Y

o

u

i

n

s

i

s

t

e

d

o

n

i

n

t

e

r

r

o

g

a

t

i

n

g

m

e

e

v

e

n

a

f

t

e

r

I

t

o

l

d

y

o

u

n

o

t

t

o

.

M

o

r

e

o

v

e

r

,

y

o

u

k

e

e

p

s

a

y

i

n

g

t

h

a

t

y

o

u

l

o

v

e

m

e

,

b

u

t

y

o

u

r

l

o

v

e

i

s

n

o

t

h

i

n

g

m

o

r

e

t

h

a

n

p

o

i

s

o

n

t

o

m

e

.

Y

o

u

'

v

e

a

l

w

a

y

s

b

e

e

n

t

h

e

s

e

l

f

i

s

h

o

n

e

.

Y

o

u

o

n

l

y

e

v

e

r

c

a

r

e

a

b

o

u

t

h

o

w

Y

O

U

f

e

e

l

.

"

I

t

r

u

l

y

r

e

g

r

e

t

n

o

t

h

e

e

d

i

n

g

m

y

m

o

t

h

e

r

'

s

a

d

v

i

c

e

t

o

a

v

o

i

d

m

e

n

l

i

k

e

y

o

u

.

T

h

e

o

n

l

y

r

e

a

s

o

n

I

d

e

c

i

d

e

d

t

o

b

e

w

i

t

h

y

o

u

b

a

c

k

t

h

e

n

w

a

s

b

e

c

a

u

s

e

y

o

u

w

e

r

e

s

o

p

e

r

s

i

s

t

e

n

t

.

I

f

I

c

a

n

t

u

r

n

b

a

c

k

t

i

m

e

,

I

w

a

n

t

n

o

t

h

i

n

g

t

o

d

o

w

i

t

h

y

o

u

,

G

o

r

m

a

n

.

I

w

o

n

'

t

g

i

v

e

y

o

u

o

r

y

o

u

r

m

o

t

h

e

r

t

h

e

c

h

a

n

c

e

t

o

h

u

r

t

m

e

e

v

e

r

a

g

a

i

n

.

F

r

o

m

n

o

w

o

n

,

I

'

m

g

o

i

n

g

t

o

m

a

k

e

y

o

u

r

l

i

f

e

a

l

i

v

i

n

g

h

*

l

l

a

s

l

o

n

g

a

s

y

o

u

l

i

v

e

,

"

s

h

e

f

u

m

e

d

w

i

t

h

a

s

h

a

k

y

v

o

i

c

e

,

h

e

r

g

l

a

r

e

r

a

z

o

r

s

h

a

r

p

.

W

i

t

h

t

h

a

t

,

s

h

e

s

p

u

n

a

r

o

u

n

d

a

n

d

l

e

f

t

.

H

e

l

o

o

k

e

d

a

t

h

e

r

f

i

g

u

r

e

w

h

i

c

h

w

a

s

d

i

s

a

p

p

e

a

r

i

n

g

i

n

t

o

t

h

e

d

i

s

t

a

n

c

e

a

n

d

k

n

i

t

t

e

d

h

i

s

b

r

o

w

s

.

I

t

w

a

s

o

b

v

i

o

u

s

t

h

a

t

s

h

e

w

a

s

a

b

s

o

l

u

t

e

l

y

l

i

v

i

d

r

i

g

h

t

n

o

w

.

H

e

'

d

n

e

v

e

r

s

e

e

n

h

e

r

s

o

e

n

r

a

g

e

d

b

e

f

o

r

e

.

I

t

w

a

s

t

h

e

f

i

r

s

t

t

i

m

e

.

H

o

w

e

v

e

r

,

h

e

d

i

d

n

'

t

g

o

a

f

t

e

r

h

e

r

e

i

t

h

e

r

a

s

h

e

f

e

l

t

t

h

a

t

h

e

d

i

d

n

'

t

h

a

v

e

t

h

e

c

o

u

r

a

g

e

t

o

q

u

e

l

l

h

e

r

a

n

g

e

r

e

v

e

n

i

f

h

e

m

a

n

a

g

e

d

t

o

c

a

t

c

h

u

p

t

o

h

e

r

.

 

H

e

b

a

l

l

e

d

h

i

s

h

a

n

d

s

i

n

t

o

f

i

s

t

s

.

H

e

'

d

b

e

e

n

a

t

a

l

o

s

s

a

t

w

h

a

t

t

o

d

o

i

n

t

h

e

p

a

s

t

f

e

w

d

a

y

s

a

f

t

e

r

f

i

n

d

i

n

g

o

u

t

h

e

r

t

r

u

e

i

d

e

n

t

i

t

y

,

c

o

u

p

l

e

d

w

i

t

h

t

h

e

f

a

c

t

t

h

a

t

h

e

f

e

l

t

h

e

'

d

b

e

e

n

l

i

e

d

t

o

.

A

f

t

e

r

a

l

l

,

i

f

h

i

s

m

o

t

h

e

r

k

n

e

w

t

h

a

t

s

h

e

w

a

s

a

N

i

c

h

o

l

s

o

n

,

s

h

e

'

d

d

e

f

i

n

i

t

e

l

y

a

p

p

r

o

v

e

o

f

t

h

e

m

g

o

i

n

g

o

u

t

.

B

u

t

i

t

d

i

d

n

'

t

c

r

o

s

s

h

i

s

m

i

n

d

t

h

a

t

t

h

e

r

e

a

s

o

n

w

h

y

t

h

e

N

i

c

h

o

l

s

o

n

'

s

d

i

d

n

'

t

w

a

n

t

t

o

m

a

k

e

t

h

e

i

r

o

w

n

b

l

o

o

d

d

a

u

g

h

t

e

r

'

s

i

d

e

n

t

i

t

y

p

u

b

l

i

c

.

.

.

w

a

s

b

e

c

a

u

s

e

t

h

e

y

'

d

a

l

r

e

a

d

y

d

i

s

o

w

n

e

d

h

e

r

.

H

e

c

o

u

l

d

f

i

n

a

l

l

y

s

y

m

p

a

t

h

i

s

e

w

i

t

h

t

h

e

a

n

g

e

r

,

s

a

d

n

e

s

s

,

a

n

d

d

e

s

p

a

i

r

t

h

a

t

w

a

s

r

e

f

l

e

c

t

e

d

i

n

h

e

r

e

y

e

s

j

u

s

t

n

o

w

.

H

e

f

e

l

t

r

e

m

o

r

s

e

f

o

r

t

u

r

n

i

n

g

a

d

e

a

f

e

a

r

t

o

h

e

r

p

This is exclusive content from Dramanovels.com. Please visit Dramanovels.com to support the author and the translation team!

Comments ()

0/255